Deze quote wordt vaak toegeschreven aan verschillende personen, waaronder soms aan Nederlandse politici of bekende figuren, maar er is geen duidelijke, betrouwbare bron die aantoont wie deze exacte woorden het eerst heeft gezegd. Het is een veelgebruikte uitdrukking in informele gesprekken.
In Madurodam wonen geen echte mensen. Het is een miniatuurpark in Den Haag waar je verkleinde modellen van Nederlandse steden en bezienswaardigheden kunt zien. Kinderen en toeristen bezoeken Madurodam om de kleine versie van Nederland te bekijken. Er zijn ook wat animatronic figuren en speelgoedwinkels, maar geen permanente bewoners.
Ik denk aan een fout in de tekst. Misschien bedoelen ze "deeds of feeds", waarbij "deeds" (dadendaden) en "feeds" (voeding/toevoer) worden onderscheiden. Of het is een typefout en moet "deeds over feeds" iets betekenen in een specifieke context, zoals journalistiek of maatschappelijke thema's. Zonder meer context is het moeilijk te zeggen.